video: Politics latest news: Boris Johnson promises lockdown exit plan, but not before Feb 22 

Если вы хотите получать подобные брифинги по электронной почте дважды в день, подпишитесь на рассылку новостей на главной странице здесь. Чтобы получить двухминутные обновления аудио, попробуйте The Briefing – на подкастах, в умных динамиках и в WhatsApp.

Блокировка продлена, поскольку школы закрыты до марта

Блокировка продлится еще как минимум пять недель, как выяснилось после того, как Борис Джонсон объявил сегодня, что школы будут закрыты после полугодия в феврале. Премьер-министр сказал депутатам в палате общин, что классы будут закрыты для большинства учеников по крайней мере до 8 марта. Тем не менее, он попытался компенсировать свое мрачное заявление обещанием, что в следующем месяце он опубликует дорожную карту ограничений Covid для страны. Заместитель политического редактора Люси Фишер есть подробности. Обновленная информация г-на Джонсона означает, что изоляция будет продолжаться без изменений еще как минимум 39 дней, поскольку правительство пообещало, что школы будут первой частью общества, которая снова откроется. Тем не менее, когда было зарегистрировано еще 1725 смертей от вируса Covid, премьер-министр заявил на брифинге, что его дорожная карта будет направлена ​​на то, чтобы «вернуть нашу жизнь как можно ближе к нормальной жизни». Эмма Рид объясняет, почему родители не возлагают большие надежды на возобновление работы школ к недавно установленной дате. После синяков на Вопросах премьер-министра, Том Харрис анализирует, почему сэр Кейр Стармер попадает в ловушку политической игры.

Г-н Джонсон также подтвердил в палате общин, что прибывшие из 22 разных стран должны будут помещаться на карантин в государственных гостиницах «без исключения». В своем собственном заявлении депутатам министр внутренних дел Прити Патель сообщила, что любой, кто покидает Великобританию, должен будет заявить о причинах поездки, добавив, что людям будет предложено вернуться домой, если у них нет уважительной причины, и им может грозить штраф. Посмотрите это видео о том, что такое пребывание в карантинной гостинице, пока Марк Стрэттон показывает, почему все разговоры на эту тему напоминают ему о его пребывании в Северной Корее. Грег Дикинсон советует читателям игнорировать предсказателей судьбы, настаивая на том, что ваш летний отпуск все еще может продолжаться.

ЕС требует, чтобы AstraZeneca отвлекала удары, сделанные в Великобритании

Европейская комиссия потребовала, чтобы AstraZeneca перенаправила сотни миллионов уколов коронавируса, сделанных на британских заводах, в ЕС, поскольку ссора между Брюсселем и фармацевтическим гигантом усиливается. Официальные лица ЕС заявили, что поставки из Великобритании с двух британских заводов должны быть перенаправлены в блок, иначе Аризона столкнется с судебным иском за нарушение контракта. Однако Паскаль Сорио, генеральный директор AstraZeneca, сказал, что контракт компании с Великобританией означает, что поставки, исходящие из британской цепочки поставок, будут в первую очередь идти в Великобританию. Прокрутите вниз, чтобы увидеть график, показывающий уровни вакцинации в Великобритании и ЕС, а Найджел Фарадж утверждает, что, наконец, страна видит ЕС таким, какой он есть: мерзким, мстительным и националистическим.

Не корчитесь: словосочетание Cringe официально добавлено в лексикон итальянского языка

Этого достаточно, чтобы вздрогнуть лингвистического пуриста – английское слово cringe официально вошло в итальянский лексикон. Это слово было признано Академией делла Круска, ведущим языковым институтом страны и стойкими хранителями итальянского языка, наряду с множеством терминов, связанных с пандемией. Академия добавила содрогания после того, как заметила, что это часто появляется в социальных сетях, в основном среди молодых людей. Это слово используется так же, как и в английском языке, итальянцы также придумывают свои собственные варианты.

Кратко: последние заголовки о коронавирусе

Также в новостях: другие сегодняшние заголовки

Участники кампании роют туннель | Протестующие были выселены из центрального лондонского парка после того, как они вырыли туннели и разбили импровизированный лагерь против строительства железной дороги HS2. Активисты HS2 Rebellion заняли Юстон-сквер-гарденс, заявив, что планируют построить временную стоянку такси над небольшой зеленой зоной возле станции Юстон. Наблюдайте за демонстрантами внутри туннелей, вырытых «втайне» за последние несколько месяцев.

В мире: во дворце Путина повысилась безопасность

Ведущие силовые ведомства России предложили противоречивые объяснения усилению мер безопасности вокруг собственности стоимостью в миллиард долларов на Черном море, которую лидер оппозиции Алексей Навальный назвал «дворцом Путина». Столкнувшись с более чем 95 миллионами просмотров расследования Навального на YouTube, президенту Владимиру Путину пришлось опровергнуть его, настаивая на том, что ни он, ни его семья не владеют собственностью, само существование которой привело в ярость миллионы россиян. Читайте последнюю.

Среда интервью

«СПИД убил миллионы, но меня об этом не учили»

By admin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *